- Jeu Juil 31, 2008 2:05 pm
#55136
Je profite de la remonté du sujet sur les fautes de français, en particulier des fautes de français issues de l'anglais, pour parler du franglais, c'est à dire de ces mots qu'on croit être anglais, et qu'on serait tenté d'utiliser en anglais, alors que les anglophones utilisent un tout autre mot !
des baskets, des tennis : sneakers, trainers, tennis shoes, basketball shoes (<- chaussures pour réellement jouer au basket)
un break (voiture) : a station wagon
un camping : (GB) a campsite, camping site (US) a campground
le catch : pro wrestling
un flipper : a pinball machine
un parking : (GB) a car park, (US) a parking lot
les people : celebrities, celebs
un perchman : a boom operator
un planning : a schedule, work plan
un recordman / une recordwoman : a record holder
un rugbyman : a rugby player
un smoking : (GB) a dinner jacket (US) a tuxedo
le stockcar : demolition derby racing
un string : a G-string, thong
un talkie-walkie : a walkie-talkie (celui je l'adore)
un tennisman / une tenniswoman : a tennis player
Et on ne peut pas oublier celui-là :
un relooking : a makeover, make-over
des baskets, des tennis : sneakers, trainers, tennis shoes, basketball shoes (<- chaussures pour réellement jouer au basket)
un break (voiture) : a station wagon
un camping : (GB) a campsite, camping site (US) a campground
le catch : pro wrestling
un flipper : a pinball machine
un parking : (GB) a car park, (US) a parking lot
les people : celebrities, celebs
un perchman : a boom operator
un planning : a schedule, work plan
un recordman / une recordwoman : a record holder
un rugbyman : a rugby player
un smoking : (GB) a dinner jacket (US) a tuxedo
le stockcar : demolition derby racing
un string : a G-string, thong
un talkie-walkie : a walkie-talkie (celui je l'adore)
un tennisman / une tenniswoman : a tennis player
Et on ne peut pas oublier celui-là :
un relooking : a makeover, make-over