Séduction & dynamiques sociales : articles, analyses et questions

Modérateurs: animal, Léo

By Blusher
#4348 Il est de toute evidence "grand séducteur" parce qu'il a pris conscience de la mecanique de la seduction et qu'il la pratique a merveille.

[quote]You need some help with the ladies? All right. Here we go. Get this straight. Sex is everywhere, okay? It is all around us. It's not some distant destination. It's not Everest. It is right here. You have to attune yourself to it. You have to bring yourself into alignment. You have to fiind the zone, Nick. Okay? Do that, and I promise you a whole world will open up. Look at me. I walk around in a state of total receptivity.

[quote]Look at me. Every day I have the street, the subway, the ATM line...
the offiice, the gym, the--


Il est bien sur cynique, marque par de profondes carences affectives. Il a un Oedipe a faire bander un psy, il suffit de voir comment il saute sur chaque occasion de lancer une vanne sur le paternel ou son obsession amoureuse pour sa boss, figure d'autorite maternelle bien plus agee que lui mais qui le fascine.

Au passage, je soupconne que le pere etait lui meme un bon gros coureur de jupon

[quote]I'm working on a web page for Granddad for his research.
What, the old man? He's actually spending money?
Yeah, good money too.
It's funny, 'cause he yells at his computer like it's a person.
He's always going, ''That bitch ate my file.''
- Or, ''She's playing hard to get.''

Personne n'a dit que le "grand séducteur" etait un super-heros. Un "grand séducteur", c'est un mec qui sait y faire pour lever des gonzesses, beaucoup de gonzesses. point barre.
By Tgaud
#4350 [quote="Laurent"]J'hallucine. :shock:

Au delà du débat ""grand séducteur" or not?", comment est ce possible de regarder James Bond (Sean Connery), Humphrey Bogart, Robert de Niro, Clint Eastwood en VF? et même n'importe quel acteur/trice ou film? :roll: :roll:

N'importe quelle traduction et voix par dessus flingue le jeu d'acteur, l'esprit des dialogues, le contenu des dialogues et le film lui-même.

Même un film ousbek, tu le mates en VO. Même si tu comprends rien, tu as les vraies intonations. Et un film français, tu le mates en VO.

d'ou l'interet de regarder anglais sous titré FR.
(voir anglais sous titré anglais pour ceux qui ont juste des difficulté à l'écoute).

Car meme si les traductions (ecrites) sont pas tjrs justes, elles sont plus souvent juste que ce que je traduit moi meme en entendant l'acteur.
By Checkout
#4352 Roger Dodger un "grand séducteur" ? Un "grand séducteur" ca choppe les mecs.

Je vous rappelle le PU pourrav de la blonde au bar au début ?
Le obsession amoureuse sur sa patronne ?
La façon dont il crame le set de son neveu lorsqu'ils sont sur les bancs ?

Ok il explique, il parle (c'est bien), mais il fait de la merde.
Certainement pas un "grand séducteur" :/.
By Blusher
#4356 [quote="Checkout"]Roger Dodger un "grand séducteur" ? Un "grand séducteur" ca choppe les mecs.

Je vous rappelle le PU pourrav de la blonde au bar au début ?
Le obsession amoureuse sur sa patronne ?
La façon dont il crame le set de son neveu lorsqu'ils sont sur les bancs ?

Ok il explique, il parle (c'est bien), mais il fait de la merde.
Certainement pas un "grand séducteur" :/.

Il crame pas le set, il se sacrifie pour lui offrir le close sur un plateau.
Avatar de l’utilisateur
By oxmo
#4358 le film est en cours de telech euu d'achat donc je ne me prononce pas sur le sujet, par contre petite paranthèse : l'anglais c'est pas obligatoire dès la 6eme, tu peux prendre allemand et commencer l'anglais seulement en 4eme.
By Checkout
#4359 [quote="Blusher"][quote="Checkout"]Roger Dodger un "grand séducteur" ? Un "grand séducteur" ca choppe les mecs.

Je vous rappelle le PU pourrav de la blonde au bar au début ?
Le obsession amoureuse sur sa patronne ?
La façon dont il crame le set de son neveu lorsqu'ils sont sur les bancs ?

Ok il explique, il parle (c'est bien), mais il fait de la merde.
Certainement pas un "grand séducteur" :/.

Il crame pas le set, il se sacrifie pour lui offrir le close sur un plateau.

C'est marrant blush sur ce coup la on a une différence totale de perception.
Ce que j'ai compris, c'est quil crame le set comme un noob, et qu'ensuite il se justifie devant son nevau en disant que c'était pour lui offrir le close.
Maintenant faudrait savoir ce que le scenariste voulait communiquer, et la, bonne chance :lol:.

Et franchement pour le PU du début, tu te vois aborder une milf a l'allure casanière en l'attaquant aussi sechement sur ses croyances et sa condition ? ;).

Checkout.
By goldfish
#4363 [quote="Checkout"]Ce que j'ai compris, c'est quil crame le set comme un noob, et qu'ensuite il se justifie devant son nevau en disant que c'était pour lui offrir le close.
Maintenant faudrait savoir ce que le scenariste voulait communiquer, et la, bonne chance Laughing.

Il ne crame rien, il joue au gentil et au connard pour faciliter le rapprochement. Pour moi il est "grand séducteur", et nul doute que son neveu va le devenir aussi.
Sa réflexion est fine (ses agissement c'est une autre histoire), sa spontanéité est travaillé.
Merci de m'avoir fait découvrir le film :D
Avatar de l’utilisateur
By Hypnoz
#4364 [quote]Arretez de mater vos DVD en Francais, c'est ridicule.

Désolé mais tous le monde ne parle pas anglais ici.
Quand a la vostf elle est introuvable.
By Joanna.Dark
#4366 Il crame pas son set il joue le méchant-gentil je l'ai compris comme blusher, d'ailleurs c'est le meilleurs moment du film quand le gamin cours vers les deux filles pour essayer d'en niquer une car c'est ce qu'il veut et qu'elles lui disent en partant: ce sont des mecs comme toi qu'il nous faut!!! Voici ce passage à bien étudier, et comprendre, il représente de façon ABsolue Bob qui par sa gentillesse est le gars qu'il leur faudrait. Seulement elles montent quand même dans le taxi. Cette scène représente toute la notion de l'AFCisme je l'ai trouvé sublime ^^


Maintenant je réponds aux réponses de ma réponses sur les dvd en Anglais. JE regarde les dvd en anglais et à la limite si je ne comprend pas je mets les sous titres en Anglais.

Seulement de 1 vous n'êtes pas anglais et je doute fort de votre niveau par rapport aux traducteurs du film donc votre réponse disant "oui tout sa on comprend mieux les nuances" Faux car vous ne connaissez rien des expressions anglaises sauf si vous avez passés un an à l'Etranger et les traducteurs de film à budget convenable sont là pour les faire passé même si c'est toujours moins bien que l'original

. Or tout le monde n'a pas vécus à ailleurs qu'en France. Et si tu me parles de l'enseignement Français de la langue Anglaise je me gausse r_r il est pourrie. Seul choix partir étudier ou alors bosser comme un acharné. Comprendre un Film en Anglais c'est facile, mais le comprendre comme si tu comprennais un film en Français c'est un autre niveau.

Au final je suis d'accord pour dire de les regarder en V-O quel que soit le film, les animes que je regarde gosht in the shell, death note sont en JAp donc....mais ce n'est pas ridicule de les matter en français. En plus ya des voix fra bien meilleures que celles en VO
(bruce williis, Friends les originales, les simspons..)
By Valmont
#4367 Faudra voir pour arrêter la branlette avec vos est-ce qu'il est un "grand séducteur" ou ne l'est pas. On s'en tape complètement.

L'important c'est: dans ce qu'il fait, qu'est ce qui va m'être utile et qu'est ce qui va me nuire ? Et au besoin field-testez.
By Joanna.Dark
#4392 C'est un peu la question du sujet mais bon...[/quote]