Avoir une vie stylée

Modérateurs: animal, Léo

By Joanna.Dark
#5397 On peut tromer 1 fois 1000 personnes.... et 1000 fois 1000 personnes.. merde c'est pas ça.

"On m'avait pas baisé comme ça depuis la maternelle"
Excellent cette réplique c'est quel film ? je dois petre inculte.
Avatar de l’utilisateur
By Miserycorde
#5398 [quote="Joanna.Dark"]On peut tromer 1 fois 1000 personnes.... et 1000 fois 1000 personnes.. merde c'est pas ça.

"On m'avait pas baisé comme ça depuis la maternelle"
Excellent cette réplique c'est quel film ? je dois petre inculte.

Fight club. Si tu n l'as pas vu , répare ça vite 8) .
Avatar de l’utilisateur
By deckard
#5482 [quote]Comme dirait quelqu'un de beaucoup plus avisé que moi, quelques fois c'est toi qui cogne le bar... (...) Mais d'autres fois... c'est le bar qui te cogne.

Le cowboy dans the big lebowski
Avatar de l’utilisateur
By ShivaSpace
#5487 Raoul Duke à Gonzo qui fait des moulinets avec un couteau de chasse défoncé à la mescaline.

"Doux jésus! ou est ce que tu as trouvé cet énorme truc?"
"je l'ai commandé au roooom- serv-ice, i m'fallait un truc pour trancher les citrons verts vieux"
"citrons verts? ... quels citrons verts?"
"c'est con ils en avaient pas ca pousse pas dans l'désert"

-Las Vegas parano-
By Blusher
#5488 [quote="Laurent"][quote="Blusher"]
Dans le script initial, elle disait:

[quote]I want to have your abortion.

Ils ont du penser qu'ils allaient trop loin. :roll:

Ca veut simplement dire "je veux être avortée?" ou j'ai raté qq chose?

si c'est bien le cas, la nouvelle line était bien pire du point de vue des ligues de morale :)

j'ai trouvé ça:
[quote]The original "pillow talk"-scene had Marla saying "I want to have your abortion". When this was objected, it was exchanged for what we see now: "I haven't been fucked like that since grade school". When those who had protested saw this they were even more outraged and wanted the original line back. But by then it was too late.

Personnellement, la premiere me choque plus. Elle peut etre traduite par: "Je veux un avortement de toi."

Genre : "Feconde moi pour que je puisse avorter, ce sera trippant."
C'est tout simplement crminel beurk. Non pas que l'autre soit tres rejouissante mais bon...
Avatar de l’utilisateur
By Remi Net
#5495 J'aime bien celle-là d'un rockeur!!!

Ne soyez pas trop content de ce que vous êtes ; vous pourrez manquer la chance de devenir ce que vous rêvez d’être… Jon Bon Jovi
Avatar de l’utilisateur
By Harry
#5531 "On tue un homme, on est un assassin. On tue des millions d'hommes, on est un conquérant. On les tue tous, on est un dieu."
Jean Rostand
Avatar de l’utilisateur
By Remi Net
#5638 Gérer, ce n'est rien d'autre que de motiver les autres.
Lee Iaccoca

M. Iaccoca est la personne qui était PDG de Chrysler lors de sa rennaissance il a quelques années : http://en.wikipedia.org/wiki/Lee_Iacocca

Remi Net
Avatar de l’utilisateur
By Remi Net
#5703 Et hope une pour mardi!

Je ne croyais pas à l'amour romantique, à l'exclusivité du couple et à toutes ces choses féminines qui rendent les femmes semblables à des lavettes. Je ne jurais que par l'amitié, le voyage et la liberté sexuelle. -Françoise Guénette. La vie en Rose.

Remi
Avatar de l’utilisateur
By roland
#5737 On est libre qu'une fois mort.
By Joanna.Dark
#5753 Fight club ? pourtant je l'ai vu et je m'en souviens pas ^^. mais merci de l'info
Avatar de l’utilisateur
By Laurent
#5755 [quote="Blusher"][quote="Laurent"][quote="Blusher"]
Dans le script initial, elle disait:

[quote]I want to have your abortion.

Ils ont du penser qu'ils allaient trop loin. :roll:

Ca veut simplement dire "je veux être avortée?" ou j'ai raté qq chose?

si c'est bien le cas, la nouvelle line était bien pire du point de vue des ligues de morale :)

j'ai trouvé ça:
[quote]The original "pillow talk"-scene had Marla saying "I want to have your abortion". When this was objected, it was exchanged for what we see now: "I haven't been fucked like that since grade school". When those who had protested saw this they were even more outraged and wanted the original line back. But by then it was too late.

Personnellement, la premiere me choque plus. Elle peut etre traduite par: "Je veux un avortement de toi."

Genre : "Feconde moi pour que je puisse avorter, ce sera trippant."
C'est tout simplement crminel beurk. Non pas que l'autre soit tres rejouissante mais bon...

Ah ouais, alors je préfère celle qui a été retenue.
Avatar de l’utilisateur
By roland
#5756 je cite : "Fight club ? pourtant je l'ai vu et je m'en souviens pas ^^. mais merci de l'info"

Ah, sorry. Je n'ai pas vu Fight Club, alors je ne sais pas s'il y a une réplique qui ressemble à ça... Cela dit, ce n'est pas parce qu'on va mourir qu'il faut mener une vie chiante.
:D
By Fladrif
#5764 Après l'esprit de discernement, ce qu'il y a au monde de plus rare, ce sont les diamants et les perles.

La Bruyère
Byantiniceguy
#5776 Une femme qui dit "non" dit "peut être"
Une femme qui dit "peut être" dit "oui"
Une femme qui dit "oui" n'est pas une femme

Sacha Guitry