- Mar Sep 09, 2014 1:15 am
#157655
Je ne sais pas si vous avez souvenir de vos cours de français de lycée où votre professeur vous décortiquait les textes bien souvent d'une drôle de façon, dans une langue qui, peut-être, vous semblait un petit peu bizarre.
Par exemple, vous trouviez peut-être étrange que l'on vous parle de "focalisation interne", "focalisation externe", "focalisation zéro", en vous demandant ce que cela pouvait apporter de plus scientifique que "point de vue interne", "point de vue externe" ou encore "point de vue omniscient". Les zozos universitaires qui polluent les Lettres françaises depuis 50 ans, se sont tout simplement contenter de pomper des termes anglo-saxons (parfois avec leur syntaxe, comme dans "focalisation zéro) et de les substituer aux termes français équivalents. Je suppose que c'est par le même procédé que l'on est venu à substituer
oxymore ou
oxymoron à
alliance de mots, mais il faudrait vérifier : ainsi celui qui m'a reproché d'utiliser ici même ce terme d'
oxymoron alors que je venais de lui reprocher un anglicisme manifeste, n'a sans doute pas eu totalement tort...
Je viens de m'en rendre compte.
Ceci explique pourquoi nombres d'ouvrages de Lettres paraissent bien souvent écrits en charabia, alors que s'il y a bien un domaine où cela ne devrait pas être le cas, c'est bien en Lettres. L'obscur fait compliqué et le compliqué passe pour scientifique - et en saupoudrant le tout d'anglicismes qui font latin ou grec, c'est
bingo !
Cela ne contribue pas peu à perturber encore un peu plus les étudiant(e)s en Lettres (mas cela marche aussi pour les Sciences humaines)... et n'arrange sans doute pas leur cas. C'est accessoirement une honte pour notre culture nationale que ce bousillage de langue au coeur même de ce qui devrait au contraire en être le plus préservé.